'i like you' personal exhibition (eng/rus)

November 15, 2019

My personal exhibition in Moscow at the Gogol-Center opened on October 26. It was a very important event for me, and over the last half a year I fully committed myself to preparing for this important event. The organizer of the exhibition was the The Austrian Cultural Forum (the Culture Department of the Austrian Embassy). My exhibition was a part of a large, long-term, multi-cultural project titled “NA RAjONE / Beyond the Center”, with the participation of over 60 Russian and foreign artists. 

 

26ого октября открылась моя персональная выставка в Москве, в Голголь-центре. Для меня это очень важное событие, к которому я с полной самоотдачей готовился последние пол года. Организатором выставки выступил Австрийский Культурный Форум (Отдел культуры посольства Австрии). Моя выставка стала частью большого долгосрочного межкультурного проекта "НА РАЙОНЕ/ За пределами центра”, в котором участвовали более 60ти российских и международных художников. 

 

 

 

 

 

 

 

There were 8 canvases in the exhibition that I painted specifically for the project and 6 works from private collections. The exhibition design was entirely carried out by the architect Polina Litvinenko (https://polinalitvinenko.com/).

 

Polina did a huge amount of work, taking into account all my wishes, the limitations of the budget, the specifics of the theater space and so on. The end result was that we managed to build what I believe to be an ideal architectural solution and to adapt the complex, original space of the Gogol Center for the exhibition. 

 

В экспозиции были 8 холстов, которые я написал для проекта и 6 работ из частных коллекций. Экспозиционное решение было от начала до конца выполнено архитектором Полиной Литвиненко (https://polinalitvinenko.com/).

 

Полина сделала большую работу, учитывая все мои пожелания, возможности бюджета, специфику театрального пространства и тд. В итоге нам удалось построить как мне кажется идеальную архитектуру и приспособить сложное и самобытное пространство Гоголь-центра под выставку. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It took some time to make the decision to stage the exhibition specifically at the Gogol Center, but I’m very happy that it was put on there – for me, the union of the theatrical space of the Gogol Center and my paintings is of key significance and deeply symbolic. I’m grateful to Simon Mraz, the director of the The Austrian Cultural Forum and the ideological inspiration behind the “NA RAjONE” project, and the artistic director of the Gogol Center, Kirill Serebrennikov, for this opportunity, for the trust and for the assistance provided. 

 

Решение сделать выставку именно в Гоголь-центре пришло не сразу, но я счастлив, что она состоялась именно здесь, для меня союз театрального пространства Гоголь-центра и моей живописи является знаковым и символичным. И я благодарен директору Австрийского культурного форума, идейному вдохновителю проекта “НА РАЙОНЕ” Симону Мразу и художественному руководителю Гоголь-центра Кириллу Серебренникову за эту возможность, за доверие и помощь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I asked an artist, curator and critic who I greatly admire, Anastasia Vepreva, to write the explanatory text for the exhibition, and I believe that it is a work of art in its own right. 

 

'In the large and fabulous country of Russia there is one main central kingdom and many small peripheral districts. All of these have lost their particularities and merged into one huge periphery, squeezed out of the orbit of the wonderful, successful center. The borders between these districts cannot be marked on a map, they occur in time or space and in the most unexpected way. From time to time, the periphery breaks through into the real world in alarming flashes, as demons break through in spots of weak energy, bringing chaos as they rebel against the ruling kingdom. ‘Sad Boy’ Pasmur Rachuyko becomes the arbiter of this dark revolt, showing us things we are not always ready to see — a whole array of disturbing beings penetrate our reality.
They are fairy-tale characters frozen inside their story, halfway through an unknown initiation in an unknown time, but in a familiar space. Just as fairy tales grow as a profanation of the sacred world of myth, Rachuyko’s ‘spirits’ become the carriers of a new folklore and at the same time, of a decolonialised poignancy. Those who have been ousted (from the center) are shown here, shorn of the forced civility of everyday life in the ‘periphery’, as a political gesture heralding the transfer of power through art. The heroes of Pasmur Rachuyko’s ‘fairy tales’ look down at us like saints in icons, their poses reminiscent of both the Renaissance great masters of the and social media photos from Odnoklassniki or Vkontakte. With his arrogant claim to high art, his incredible impudence in equating the ‘base’ with the ‘eternal’, this phony artist can’t fail to contaminate us with his intensity. This transfer of power reaches its height as the artist includes his own self-portraits as a series of different domineering characters, ranging from a member of Rosgvardia (Russian National Guard) to a gopnik (petty criminal) from out of town, literally assuming their power and so neutralising the nightmare of life in the notorious ‘periphery’. Now figures of authority look at us from familiar landscapes, from the kind of interiors we know well and we see that they are the same as us, that we too have power, albeit only in a fictional space up to now. The ‘periphery’ is silent as long as there is a kingdom at the center - and art is silent as long as there are words. So it’s now high time for me to bring my own reign to an end, by ending this text.'
(text: Anastasia Vepreva)

 

 

Текс экспликации к моей выставки я предложил написать уважаемой мной художнице, кураторке и критику Анастасии Вепревой и по мне он вышел отдельным произведением искусства.

 

'В большой и сказочной стране России есть одно главное центральное королевство и еще много маленьких периферий. Все они растеряли свои различия и слились в одну большую периферийность, вытесненную из поля чудесной успешности центра. Границу их соприкосновения нельзя отметить на карте, она темпоральна, пространственна и может проходить в самых неожиданных местах. И время от времени периферийность прорывается в реальное своими тревожными всполохами, как прорываются демоны через энергетически слабые места, восставая хаосом против королевского доминанта. Медиатором этого темного восстания становится Пасмур Рачуйко, «грустный мальчик», который показывает нам то, что мы не всегда готовы были увидеть - целый пантеон тревожащих нас сущностей, проникших в реальное. Сказочных персонажей, застывших изнутри своего нарратива, на полпути неведомой инициации, в неведомом времени, но в знакомом нам пространстве. И так же как сказки возникают как профанация сакрального мира мифа, «сущности» Рачуйко становятся носителями нового фольклора и вместе с тем деколониального пафоса. Изображение вытесненного здесь - это не просто принудительное выведение в свет обычно скрытой повседневности «периферии», а политический, представительский жест, который включает в себя ещё и переприсвоение власти средствами искусства. Герои «сказок» Пасмура Рачуйко смотрят на нас отстраненно, как святые с икон, а их позы отсылают к великим мастерам Возрождения и вместе с тем к любительским фото с каких-нибудь «Одноклассников» или «Вконтакте». Это самоуверенное притязание на высокий живописный канон, невероятная наглость со стороны художника-самозванца, приравнивающего «низкое» к «вечному», неизбежно заражает своей пассионарностью.Переприсвоение достигает апогея, когда художник включает себя, свои автопортреты в череду разных «властных» персонажей, будь то росгвардеец или гопник с района – и буквально становится этой властью, прорабатывая тем самым травму пресловутой периферийности. Теперь власть смотрит на нас из привычных нам пейзажей, из знакомых нам интерьеров, и мы видим, что они - это мы. Что мы – это власть, пускай пока лишь в сказочном только пространстве.Периферия безмолвна, пока есть королевство – так и искусство молчаливо, пока есть текст. Поэтому и мне пора сворачивать свою гегемонию, поставив здесь точку.'

(текст: Анастасия Вепрева)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I would like to give a special thanks to Darya Gusarova and Anastasia Yushkova for the work they have contributed to the project, as well as to the assembly and lighting personnel at the Gogol Center.

 

Я хочу отдельно  поблагодарить за проделанную работу Дарью Гусарову, Анастасию Юшкову, а также монтажников и осветителей Гоголь-центра.

 

Спасибо за фото Ира Полярная!

 

Thanks for the photos to Ira Polyarnaya!

 

Share on Facebook
Please reload